Мелони: 18 марта день памяти жертв пандемии Covid-19 нарушившей нашу жизнь
Четыре года назад грузовики с гробами проезжали по улицам Бергамо, вчера 18 марта Италия вспоминала этот траурный день. Комиссар Джентилони: «Невероятное доказательство солидарности, беспрецедентное на европейском уровне».
Четыре года назад грузовики с гробами проезжали по улицам Бергамо, вчера 18 марта Италия вспоминала этот траурный день. Комиссар Джентилони: «Невероятное доказательство солидарности, беспрецедентное на европейском уровне».
Поминовение жертв Covid состоялось сегодня утром в Бергамо: присутствовали Паоло Джентилони, европейский комиссар по экономике, и Франко Локателли, президент Высшего совета здравоохранения, которых приветствовал мэр Джорджио Гори. Джентилони сослался на кадры того, как военные грузовики с гробами покинули Бергамо: «Эти кадры также пробудили что-то в сознании Европы, необходимость великого общего участия и солидарности после первых недель закрытия территорий и национального эгоизма. Сегодня я здесь, чтобы отдать дань уважения жертвам и их семьям, а также поблагодарить медицинских работников».
«Пандемия Covid-19 ознаменовала нашу недавнюю историю. Более четырех лет назад кризис здравоохранения поразил мир, и наша нация заплатила особенно высокую цену. Сегодня мы чтим память наших соотечественников, которых больше с нами нет. Боль за многие потерянные жизни все еще остается открытой раной». Об этом написала премьер-министр Джорджия Мелони в ноте по случаю Дня памяти жертв эпидемии коронавируса.
«Пандемический кризис, - продолжила она, - привел к огромным экономическим, социальным и медицинским последствиям, и путь выхода из него во многих отношениях еще долгий. Я думаю, например, о разрушительном воздействии, которое Covid-19 оказал на нашу страну, на детях и наших подростках. Потребуется много времени и комплекс мер, чтобы вернуть нашему молодому поколению то, что пандемия и введенные в то время правила здравоохранения отняли у них. Пандемия нарушила нашу жизнь, но итальянский народ нашел в себе силы выстоять. И он сделал это с человечностью, солидарностью, единством и самопожертвованием. Это самое драгоценное наследие этого кризиса, о котором мы должны знать, как помнить, и которое все еще может научить нас много», — заключила Мелони.
Поминовение жертв Covid состоялось сегодня утром в Бергамо: присутствовали Паоло Джентилони, европейский комиссар по экономике, и Франко Локателли, президент Высшего совета здравоохранения, которых приветствовал мэр Джорджио Гори . Джентилони сослался на кадры того, как военные танки с гробами покинули Бергамо: «Эти кадры также пробудили что-то в сознании Европы, необходимость великого общего вмешательства солидарности после первых недель закрытия территорий и национального эгоизма. Сегодня я здесь, чтобы отдать дань уважения жертвам и их семьям, а также поблагодарить медицинских работников».
18 марта 2020 г.: грузовики везут гробы с жертвами Ковида по улицам Бергамо
Это было 18 марта 2020 года, когда в разгар пандемии десятки военных грузовиков длинными колоннами выезжали из Бергамо с гробами умерших от Covid. Следуя по призрачной пустыне улиц, опустошенных карантином, колонны направились по кольцевой дороге в сторону автомагистрали, чтобы добраться до итальянских городов, которые в те драматические дни согласились принять умерших, предназначенных для кремации. Городских мощностей морга уже не хватало, было слишком много смертей.
18 марта на самом деле является датой, выбранной для празднования Национального дня жертв Covid, который для некоторых сейчас кажется далеким воспоминанием, но не для тех, кто живет в Бергамо и Брешии, а также в районах, наиболее пострадавших от вируса. Возможно, именно поэтому рейд противников прививок, которые замазали Паласпиру, спортивный зал в Спирано, также в районе Бергамо, где находился первый центр вакцинации в Ломбардии, вызвал резкую реакцию.
- Бизнес
- В мире
- Культура и спорт
- Интервью